Can anyone familiar with these pls translate?
The source is the regimental diary of 2nd Cdn Div Ammunition Column, a privately-printed extract of which can be found at http://www.archive.org/stream/extractsfromward00claruoft#page/n0/mode/2up
Most of the artillery ammunition they carried appears to have be 18 pdr and 4.5-in.
I'd guess these letters might correspond to HE, smoke and shrapnel (no gas?), but can someone say for sure?
TIA,
Argo
The source is the regimental diary of 2nd Cdn Div Ammunition Column, a privately-printed extract of which can be found at http://www.archive.org/stream/extractsfromward00claruoft#page/n0/mode/2up
Most of the artillery ammunition they carried appears to have be 18 pdr and 4.5-in.
I'd guess these letters might correspond to HE, smoke and shrapnel (no gas?), but can someone say for sure?
TIA,
Argo
Last edited: