What's new
British Ordnance Collectors Network

This is a sample guest message. Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Technical translations

Harvey

Ordnance Approved
Ordnance approved
I have had a request from a colleague, to know the correct translations for EOD and BAC in Spanish. They need this for a document which is to be submitted to a government agency, so would like it to be formally correct instead of the slang we commonly use!

Is there anyone on the forum who can help with this?
 
TEDAX (Tcnicos Especialistas en Desactivacin de Artefactos Explosivos) - is the name used by the Spanish Garda Civil for its EOD operators. Sorry cant help with BAC
 
Top