What's new
British Ordnance Collectors Network

Join over 14,000 collectors of inert military ordnance. Get expert identification help for shells, fuzes, grenades, and more — plus access our classifieds marketplace and decades of archived knowledge. Free to register, takes seconds.

Help with US language

MINENAZ16

Well-Known Member
Ordnance approved
Hello,
I'm reading an US documentation from 1930 with a "Lacrimatroy candle".
As far as I'm aware today it's "Lachrymatory", isn't it ?
 
Just a variant spelling. Same meaning, with respect to chemical agents, regardless. Lachrymatory had something to do with a vessel to hold the tears of mourners in original meaning.
 
Reading the title of your post, MINEN, I'd have to add there IS no help for our language:wink:.
 
Top