What's new
British Ordnance Collectors Network

Join over 14,000 collectors of inert military ordnance. Get expert identification help for shells, fuzes, grenades, and more — plus access our classifieds marketplace and decades of archived knowledge. Free to register, takes seconds.

Japanese 75x292R Inscriptions.

ron3350

Well-Known Member
Can somebody translate these four lines of Japanese characters on this 75x292R case and projectile please.
Looks like a third year fuze on a shrapnel projectile with a base groove that matches the case crimp.
I am not sure what model projectile and the characters on the fuze and case may be Taisho as they look unusual to me.

I realise it is Osaka Army Arsenal and maybe dates from 1915-1918? All help is appreciated. Ron.


Jap 75mm a.jpegJap 75mm d.jpegJap 75mm b.jpegEngraving a.jpegEngraving b.jpegEngraving c.jpegEngraving d.jpeg
 
The 6th photo is a date:

"SHOWA HACHI NEN GO GWATSU JYU KU NICHI" (last 2 x kanji???)

Which translate to:

Showa 8th year (1933) 5th Month (May) 19th day >>> 19th, May 1933

Cheers
D

BTW - Yes a Type 3rd year fuze
 
Last edited:
Only one reply so far. Can somebody translate the characters please.

Also the case and primer are not WW2 dates and need translating too.
The 7 on the primer is early and maybe Taisho?
 
The 6th photo is a date:

"SHOWA HACHI NEN GO GWATSU JYU KU NICHI" (last 2 x kanji???)

Which translate to:

Showa 8th year (1933) 5th Month (May) 19th day >>> 19th, May 1933

Update:
Photo No 6: Translates now to:
Dispatched on May 19, 1933

Photo No 4:
Kanji reads: "Sankai Seki shubi-tai Ochiai butai"

Translates to:
Shanhai Pass Garrison Ochiai Unit

https://en.wikipedia.org/wiki/Shanhai_Pass

Photo No 7:
Kanji Reads: "Kajikawa butai Ishizaka Seijiro"

Translates to:
Seijiro Ishiazaka of the Kajikawa Unit (Seijiro Ishiazaka is the Soldier/engraver name)

Sorry still can't translate the large characters..

Cheers
Drew

BTW - Took me 5-10 mins using the "Word Lens" App!!!! :bigsmile:

http://www.bocn.co.uk/vbforum/threa...ple-gt-Word-Lens-***-Happy-Days-are-here!!!**
 
Last edited:
Top