What's new
British Ordnance Collectors Network

Join over 14,000 collectors of inert military ordnance. Get expert identification help for shells, fuzes, grenades, and more — plus access our classifieds marketplace and decades of archived knowledge. Free to register, takes seconds.

Russian label.

Петроградскій Трубочный заводъ = Petrograd Pipe Plant
You can use Google Translate :
Presse-papier01.jpg
 
Петроградскій Трубочный заводъ = Petrograd Pipe Plant
You can use Google Translate :
View attachment 182090

This is a fine example that google translator is not good for ammunition related terminology.
I hope that I will not get sick on holiday and the doctor googles what is wrong with me :)

St. Petersburg fuze factory is quite well known. Their mark PTZ can be found on the 22 sec. fuzes.
Trubka does not mean pipe, but an igniting fuze.

Akon is correct.

Bob
 
You are right, Bob. In my defense, I didn't want to push the search too far. My goal was just to show how you can initiate a search with the help of the translator by copying the label text into it. Then, I would have compared the words in a military dictionary and with a list of manufacturers for example.

S.
 
Top